Uvek dok imam oseæaj u utrobi, a kada imam uvek sam u pravu.
Engang imellem, får jeg en fornemmelse, og når jeg gør det, tager jeg aldrig fejl.
Ne znam šta se dogaða, ali u utrobi predoseæam nešto loše.
Jeg ved ikke, hvad der foregår, men det virker slemt.
Postoji stvar, u utrobi tog broda, koja ne može da umre.
Der en ting i skibets last, der aldrig kan dø.
Poruèite mu, neka trune u utrobi pakla, i deca i unuèiæi unatraške da mu hodaju...
Fortæl ham fra mig, må han rådne op i helvede, og hans børn og hans børnebørn og alle han nogen sinde har kendt og...
Želim ono što ti je u utrobi.
Jeg vil have det, du bærer.
Dao sam tvojoj majci dok si ti još bila u utrobi.
Jeg lod din mor drikke det, mens hun ventede dig.
Vekovima èekamo našeg Mesiju koja æe umreti i vaskrsnuti u utrobi naše boginje da bi nas povela do konaène pobede.
I århundreder har vi ventet på vor messias som skal dø for at genopstå i gudindens livmoder.
Ova voda se grejala u utrobi majke prirode.
Vandet er opvarmet i naturens mave.
Možda kepec, skriven u utrobi tvoje kreacije od trulog mesa, koji je spreman iskoèiti sa buketom ru...
Måske en gnom skjult inden i Deres rådnende kødskulptur, som kan springe frem med en buket ro...
Ruben i ja smo govorili da nam je tako bilo u utrobi.
Ruben og jeg sagde altid, at sådan var vi i livmoderen.
Ona se raða u utrobi zemlje i suðeno joj je da zauvek vlada.
Hun er født i verdens skød, til at regere for altid.
Saoseæanje je melem, hladna kapljica vode u utrobi vulkana.
Medfølelse er en balsam, en dråbe kølende vand i maven på en vulkan.
sastavio si me u utrobi matere moje.
Du flettede mig sammen i min mors liv."
Bio sam u utrobi Interneta, i nikad nisam vidio Push Pop.
Jeg har været i internettets dybeste afkroge og aldrig set en skubopper.
Dva naroda su u utrobi tvojoj,
'To folk er i dit moderliv.'"
dva plemena odvojiæe se u utrobi tvojoj;
"'To folkeslag i splid skal udgå af dit skød.'"
Sutra, kad pion napadne kraljicu, naæi æete moju sledeæu metu u utrobi zveri.
I morgen, når bonden er på dronningen, Finder du mit næste mål i bæstets mave.
Ali udarahu jedno o drugo deca u utrobi njenoj, te reče: Ako je tako, na šta sam?
Men da Sønnerne brødes i hendes Liv, sagde hun: "Står det således til, hvorfor lever jeg da?"
A Gospod joj reče: Dva su plemena u utrobi tvojoj, i dva će naroda, izaći iz tebe; i jedan će narod biti jači od drugog naroda, i veći će služiti manjem.
Da svarede HERREN hende: "To Folkeslag er i dit Liv, to Folk skal gå ud af dit Skød! Det ene skal kue det andet, den ældste tjene den yngste!"
I kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.
Da nu Tiden kom, at hun skulde føde, var der Tvillinger i hendes Liv.
A kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.
Da Tiden kom, at hun skulde føde, se, da var der Tvillinger i hendes Liv.
A Nojemina im reče: Idite natrag, kćeri moje; što biste išle sa mnom? Zar ću još imati sinova u utrobi svojoj da vam budu muževi?
Men No'omi sagde: "Vend tilbage, mine Døtre! Hvorfor vil I drage med mig? Bærer jeg endnu Sønner i mit Skød, som kan blive eders Mænd?
Zašto ne umreh u utrobi? Ne izdahnuh izlazeći iz utrobe?
Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udånded straks fra Moders Skød?
Jer si Ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
Kako ne znaš koji je put vetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne žene, tako ne znaš dela Božijeg i kako tvori sve.
Som du ikke kender Vindens Vej eller Fostret i Moders Liv, så kender du ej heller Guds Virke, han, som virker alt.
Nego će iz lukova decu ubijati, ni na plod u utrobi neće se smilovati, niti će decu žaliti oko njihovo.
Deres Buer fælder de unge, Livsfrugt skåner de ej, med Børn har deres Øjne ej Medynk.
Pre nego te sazdah u utrobi, znah te; i pre nego izidje iz utrobe, posvetih te; za proroka narodima postavih te.
Før jeg danned dig i Moderskød, kendte jeg dig; før du kom ud af Moderliv, helligede jeg dig, til Profet for Folkene satte jeg dig.
Što me ne usmrti u utrobi materinoj da bi mi mati moja bila grob, i utroba njena da bi ostala do veka trudna.
At han ej lod mig dø i Moders Liv, så min Moder var blevet min Grav og hendes Moderliv evigt svangert!
U utrobi uhvati za petu brata svog, i u sili svojoj bori se s Bogom;
I Moders Liv overlisted han sin Broder, han stred med Gud i sin Manddom,
Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.
Hans Fødselsstunds Veer er der, men sært er Barnet, som ej kommer frem i Tide, så Fødselen får Ende.
Jer će biti veliki pred Bogom, i neće piti vino ni siker; i napuniće se Duha Svetog još u utrobi matere svoje;
thi han skal være stor for Herren. Og Vin og stærk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Helligånd alt fra Moders Liv,
I kad Jelisaveta ču čestitanje Marijino, zaigra dete u utrobi njenoj, i Jelisaveta se napuni Duha Svetog,
Og det skete, da Elisabeth hørte Marias Hilsen, sprang Fosteret i hendes Liv. Og Elisabeth blev fyldt med den Helligånd
Jer gle, kad dodje glas čestitanja tvog u uši moje, zaigra dete radosno u utrobi mojoj.
Thi se, da din Hilsens Røst nåede mine Øren, sprang Fosteret i mit Liv med Fryd.
I kad se navrši osam dana da Ga obrežu, nadenuše Mu ime Isus, kao što je andjeo rekao dok se još nije bio ni zametnuo u utrobi.
Og da otte Dage vare fuldkommede, så han skulde omskæres, da blev hans Navn kaldt Jesus, som det var kaldt af Engelen, før han blev undfangen i Moders Liv.
0.54505610466003s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?